tiistai 15. joulukuuta 2015

Kylmä maa, jossa juodaan vodkaa

Kari Suomalainen: Suomi-neito
Suomalaisiahan aina kiinnostaa, mitä muut ajattelevat meistä. Norjalaisillakin on omat käsityksensä Suomesta ja suomalaisista, mutta ne stereotypiat, tiedot tai kuvitelmat, joihin minä olen törmännyt täällä Etelä-Norjassa, eivät ole kovin monipuolisia. Pohjoisessa kuulisi ehkä erilaisia asioita. Itse asiassa norjalaiset tietävät yllättävän vähän Suomesta, vaikka kyseessä on naapurimaa. Toisaalta mitä sitten suomalaiset tietävät Norjasta - eivät kovin paljon.

Suomessa puhutaan omituista kieltä, joka norjalaisten korviin kuulostaa staccatolta. Pitkiä sanoja ja lyhyitä tavuja. Useimmat tuntuvat tietävän, että suomi ei ole skandinaavinen kieli, mutta jotkut arvelevat sen olevan sukua venäjälle.

Suomessa on talvella todella kylmää, paljon kylmempää kuin Norjassa. Tämä vaikuttaa olevan niin yleinen käsitys, että epäilen norjalaisten oppivan tämän faktan koulussa. Oikeasti Suomessa ei ole mitenkään erityisen kylmää Norjaan verrattuna, jos verrataan vaikka Etelä-Norjaa ja Etelä-Suomea. Alin manner-Norjassa mitattu lämpötila -50,4 (Røros, eteläinen Norja) on kyllä vajaan asteen korkeampi kuin Suomen pakkasennätys -51,1 (Kittilä, Pohjois-Suomi).

Muumit tulevat Suomesta. Tämä on yleistä tietoa.

Marimekko on suomalainen. Tämäkin on yleistä tietoa. Muut suomalaiset tuotemerkit eivät taida olla yhtä tunnettuja kuin Marimekko.

Kaikki suomalaiset osaavat melko sujuvasti ruotsia, koska Suomi on kaksikielinen maa. Tässä on selvästikin tapahtunut jonkinlainen väärinkäsitys tai jopa useita väärinkäsityksiä. Norjalaisille on yllätys, että suomalaisista on äidinkieleltään ruotsinkielisiä vain noin 5%, sillä he kuvittelevat osuuden olevan merkittävästi suurempi. Norjalaiset ovat mitä ilmeisimmin nähneet kartan, johon on merkitty suomenruotsalaisten asuinalueet, mutta karttaa on oletettavasti tulkittu niin, että nämä alueet ovat (lähes) täysin ruotsinkielisiä. Joskus minun on arveltu olevan ruotsinkielinen, koska muutin tänne Helsingistä sillä Helsinkihän on ruotsinkielinen kaupunki. Myös sellaiseen kuvitelmaan olen törmännyt joitakin kertoja, että kaikki suomalaiset ovat kaksikielisiä, koska Suomi on kaksikielinen. Norjalaisten käsityksiä suomalaisten ruotsinkielentaidosta todennäköisesti vahvistaa se, että heidän Norjassa tapaamansa suomalaiset yleensä osaavat ruotsia jolleivät vielä puhu norjaa.

Suomalaiset hiihtäjät käyttävät dopingia. Varmaan arvaatte, mistä tämä tieto on peräisin. Siinä missä suomalaiset ovat jo toipuneet pian 15 vuoden takaisesta dopingskandaalista siirtyneet eteenpäin, norjalaisia asia vaivaa edelleen.

Suomalainen koulu on maailman huippua, ja parempi kuin norjalainen koulu. Tähän asiaan viitataan usein, ja varsinkin viime aikoina, kun norjalaista opettajankoulutusta on alettu kehittää, katseet ovat kääntyneet Suomeen. Tosin aina joukkoon mahtuu muutama skeptikko, joiden mielestä suomalainen koulu ei oikeasti voi olla niin hyvä, ja norjalainen on parempi, koska siellä keskitytään sosiaalisten taitojen kehittämiseen, sama se vaikka se tapahtuisi tiedollisten oppimistavoitteiden kustannuksella.

Suomessa on halpaa. Tässä nyt ei oikeastaan ole mitään erityistä, koska kaikkialla ulkomailla on norjalaisesta näkökulmasta halpaa. Tai ainakin oli ennen kuin Norjan kruunu heikkeni.

Ja sitten tietenkin ne perinteisistä perinteisimmät stereotypiat. Suomalaiset juovat vodkaa ja tappelevat.

Jos suomalaiset ajattelevat Suomi-neidon edustavan Suomea ja suomalaisia, norjalaisille stereotyyppistä suomalaista edustaa Piirka, norjalaisen televisiosarjan työtön suomalainen, joka ajaa pimeää taksia.


Piirka Kellivoite Kollonemi - Onko tämä muka suomalainen nimi?
En tunne sen tarkemmin hahmon tai komediasarjan taustaa tai tiedä, miksi suomalaisen nimeksi on valikoitunut nimenomaan Piirka. Sen oletettava esikuva Pirkkahan ei ole mitenkään yleinen nimi. Näytteitä Piirkan edesottamuksia löytyy YouTubesta myös suomeksi tekstitettynä.

Piirka on suhteellisen uusi hahmo, 2000-luvun puolella syntynyt, joten se on varmaankin stereotypioiden - niiden perinteisten - luomisen sijaan osallistunut ennemminkin jo olemassa olleiden vahvistamiseen. 

Monet norjalaiset kertovat, että heidän lapsuudessaan tai nuoruudessa telkkarissa näytettiin "suomalaista tv-teatteria", joka saattaa hyvinkin olla vaikuttanut norjalaisten käsityksiin suomalaisista. Suomalainen tv-teatteri oli kuulemma jotakin kamalaa. Humalaisia, alastomia ihmisiä, jotka itkivät, huusivat, kiroilivat ja tappelivat puukko kädessä. Kuulostaa siis 1970-lukulaiselta inhorealismilta, mahdollisesti jopa Taiteelta, mutta ainakaan minä en muista ikinä nähneeni sellaista Suomen telkkarissa. 

Äskettäin luin artikkelin tutkijasta, joka oli muutama vuosikymmen sitten iltakävelyillään jossain päin Norjaa alkanut ihmetellä, miksi monista asunnoista näkyvä valonkajastus usein sammui yhtäaikaisesti. Asia alkoi vaivata häntä sen verran, että hän päätti selvittää, mistä on kyse. Kävi ilmi, että ihmiset sammuttivat joukoittain telkkarinsa, kun suomalainen tv-teatteri alkoi. Eivät sitä siis kaikki norjalaiset katsoneet, mutta niin moni kuitenkin että alastomat, humalaiset suomalaiset muistetaan edelleen.

Maailma Norjasta nähtynä.
En ole varma kuvan alkuperästä, mutta se saattaa olla norjalaiselta sosiaaliantropologilta, Thomas Hylland Erikseniltä. 

12 kommenttia:

  1. Aivan äärimmäisen osuva kuvaus. Nämä samat asiat ja stereotypiat olen kuullut tuhanteen kertaan 16-17 v. aikana.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ne eivät siis ole vain minun kuvitelmaani ;)

      Poista
  2. Allekirjoitan myös...Tuo tv-teatteri on tosiaan vaikuttanut tosi syvästi ihmisten käsitykseen Suomesta... :/

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Yle on ilmeisen tahtomattaan tehnyt melkoisen karhunpalveluksen Suomi-kuvalle. :/

      Poista
  3. Juuri näin. Tv-teatteri on vaikuttanut ihmisten käsitykseen Suomesta enemmän, kuin mikään muu...siltä vaikuttaa! Olen niin kyllästynyt kuulemaan tv-teatterista ja jaksan sitä aina ihmetellä, koska en ole sellaista kuuna päivänä itse nähnyt.
    Matti Nykänen, doping, viina, "tättäpättäettä"-kieli jne. ovat myös aiheita, joista saa jatkuvasti kuulla.
    Pahin tapaus täällä Stavangerissa lie ollut terveydenhoitaja, joka kehoitti lapsiperhettä jättämään Suomen matkan tekemättä, koska Suomi on niin likainen ja alkukantainen maa.
    Olen ehkä tosikko ja mielenipahoittaja, mutta huumori ei aina riitä, eikä varsinkaan, kun vihjaillaan kuvitellusta himostani vodkaan ja alasti riehumiseen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Monta kertaa olen ihmetellyt, miten vähän norjalaiset oikeasti tietävät Suomesta. Tarkoitan siis aivan faktatietoa, en mitään stereotypioita tai muita kuvitelmia.

      Poista
  4. Minullekin kerrottiin Norjan-työkeikoillani, että olen kylmästä maasta, jossa juodaan paljon vodkaa ja ollaan hyvin masentuneita...Yritin siinä sitten kertoa, että on meillä Suomessa positiivisiakin asioita. Lisäksi arveltiin, että Suomi on pinnanmuodoiltaan Norjan kaltainen (olin Stavangerin alueella) eli varsin vuoristoinen Helsinkiä myöten. Suomen kielen erilaisuus skandinaavisiin kieliin tiedettiin myös, mutta sen arveltiin olevan venäjän läheinen sukukieli.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Joskus joku satunnainen norjalainen (bussipysäkillä tms.) intoutui kehumaan minulle, kuinka hyvä maa Norja on asua. Totesin, että onhan se, ja niin on Suomikin. Norjalainen näytti yllättyvän vastauksestani. Ehkä joidenkin kuvitelma on, että kaikki ulkomaalaiset tulevat tänne huonoja oloja pakoon. Lähtömaasta riippumatta.
      Mutta muuten, joo, eivät norskit oikeasti tiedä Suomesta juuri mitään. Norjalaisia tuntuu ainakin täällä etelässä kiinnostavan lähinnä lännen suunta, Englanti ja Amerikka.

      Poista
  5. Kun tulin ensimmäistä kertaa Norjaan töihin, oli tuo kieliasia aika mielenkiintoinen. Norjalaisilla oli käsitys, että kaikki suomalaiset osaavat sujuvaa ruotsia, ja koska minä sitten osaan sitä ruotsia, niin tottakai myös norja sujuu ongelmitta! Ja kun selviää, että olen Lapista alunperin kotoisin, niin tokihan minä sitten saameakin puhun. Hauskinta tässä oli, että norskit olivat vakuuttuneita tästä faktastaan ja ihmettelivät, kun näin ei sitten ollutkaan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. On todellakin merkillistä, että suomalaisten oletetaan ymmärtävän norjaa kuvitellun ruotsinkielentaitonsa perusteella, kun kuitenkin samaan aikaan ihmetellään, mikseivät ruotsalaiset ymmärrä norjaa yhtä hyvin kuin norjalaiset ruotsia.

      Poista
  6. Tuo on aika hämmästyttävää tietämättömyyttä, välinpitämättömyyttä tai kulttuurivaihdon puutetta puolin ja toisin. Suomella ja Norjalla on sentään 734 km maarajaa pohjoisessa.Asun Keski-Euroopassa ja olen todennut, että suomalaisiakin kiinnostaa pääasiassa anglosaksinen eli Englannin ja ja Amerikan suunta, ja kielitaitokin näivettyy.Ainakin Suomen media kopioi pääasiassa englanninkielisiä uutislähteitä. Mahtaako Norjan media tehdä samaa. Minun nuoruudessani vuosikymmeniä sitten taisi kulttuurivaihto pohjoiskalotti-projektin puitteissa olla vilkkaampaa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Pohjois-Norjassa saattaa hyvinkin olla enemmän tietoa Suomesta ja suomalaisista, kun sikäläiset shoppailevat Suomen puolella ja aika monella taitaa olla myös suomalaisia sukujuuria. Täältä etelästä katsottuna taas Suomi on kaukana. Joku on käynyt Muumimaailmassa, mutta siinäpä ne kontaktit useimmilla sitten ehkä ovat.

      Poista

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...